Aucune traduction exact pour مختلف المركز

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe مختلف المركز

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Das System der internen Belege ermöglicht es einem Büro an einem bestimmten Dienstort, auf Ersuchen und im Namen eines Büros an einem anderen Dienstort Zahlungen vorzunehmen oder andere Finanztransaktionen durchzuführen.
    يتيح نظام القسائم الداخلية لمكتب من المكاتب في أحد مراكز العمل أن يسدد مدفوعات أو يجري معاملات مالية أخرى بناء على طلب مكتب آخر في مركز عمل مختلف أو باسم ذلك المكتب.
  • Die amerikanischen Bundesstaaten und Gemeinden stehenmittel- wie langfristig vor ernsthaften fiskalischen Herausforderungen aufgrund unterfinanzierter Renten- und Gesundheitssysteme, doch haben Bürger, die in unterschiedlichen Bundesstaaten leben, einen gemeinsamen nationalen Haushalt, während Bürger verschiedener Euroländer mit grundlegend unterschiedlichen Fiskalpositionen konfrontiert sind.
    والواقع أن الولايات والبلديات الأميركية تواجه تحديات خطيرةفي الأمدين المتوسط والطويل فيما يتصل بمعاشات التقاعد وأنظمة الرعايةالصحية التي تعاني من نقص التمويل، ولكن المواطنين الذين يعيشون فيولايات مختلفة يتمتعون بميزانيات وطنية مشتركة، في حين يواجهالمواطنون المنتمون إلى بلدان منطقة اليورو المختلفة مواقف ماليةمختلفة للحكومات المركزية.
  • Sollten Deutschlands halbherzige Versuche zur europäischen Stabilisierung auf wundersame Weise Erfolg zeigen, würde die Position der USA dadurch noch mehr geschwächt, und die weltweiten Notenbanken würden den Euro erneut als verlässliche Alternativegegenüber dem Dollar betrachten.
    وإذا نجحت الجهود الألمانية الفاترة في تثبيت الاستقرار فيأوروبا بشكل أو آخر، فإن هذا يعني المزيد من تآكل مكانة الولاياتالمتحدة في العام، وسوف تبدأ البنوك المركزية في مختلف أنحاء العالمفي النظر إلى اليورو مرة أخرى بوصفه بديلاً للدولار كعملة احتياطيةعالمية.
  • WASHINGTON, DC: Endlich haben die Notenbanken weltweit aufdie globale Finanzkrise reagiert, indem sie eine koordinierte Zinssenkung um einen halben Prozentpunkt organisierthaben.
    واشنطن ـ أخيراً، تفاعلت البنوك المركزية في مختلف أنحاءالعالم مع الأزمة المالية العالمية بالتخطيط لتخفيض منسق لأسعارالفائدة بواقع نصف نقطة مئوية.
  • NEW YORK – Es herrscht allgemein Konsens darüber, dass diemassiven Konjunkturpakete, monetären Anreize und die Unterstützungdes Finanzsystems durch Regierungen und Zentralbanken in der ganzen Welt verhindert haben, dass die tiefe Rezession von 2008 bis2009zur Großen Depression Nr. 2 wurde.
    نيويورك ـ هناك إجماع عام على أن خطط التيسير النقدي الضخمة،والحوافز المالية، ومخططات دعم النظام المالي التي اضطلعت الحكوماتوالبنوك المركزية في مختلف أنحاء العالم بتنفيذها نجحت في منع الركودالعميق الذي شهدته الفترة 2008-2009 من التحول إلى أزمة كساد عظمىثانية.
  • BERKELEY – Die Federal Reserve und andere Zentralbankenwerden dieser Tage von zwei Seiten unter Druck gesetzt: Von linkswird Druck auf sie ausgeübt, etwas zu tun, um die Nachfrageanzukurbeln und die globale Arbeitslosigkeit zu bekämpfen; vonrechts wird Druck auf sie ausgeübt, die Nachfrage zu drosseln, umdie Inflation im Zaum zu halten.
    بيركلي ـ إن البنوك المركزية في مختلف أنحاء العالم، وعلىرأسها بنك الاحتياطي الفيدرالي، أصبحت اليوم تحت ضغوط متزامنة تأتيهامن جهتين: فهي من جهة اليسار مطالبة باتخاذ الإجراءات اللازمة لتوسيعالطلب وإبقاء معدلات البطالة العالمية عند مستويات منخفضة؛ وهي من جهةاليمين مطالبة بتقليص الطلب في محاولة لكبح التضخم.
  • Wie wichtig die fachliche Kompetenz in der Geldpolitik ist,wurde wiederholt von den Zentralbanken auf der Weltbewiesen.
    أثبتت البنوك المركزية في مختلف أنحاء العالم أهمية الكفاءةالفنية في السياسة النقدية بشكل متكرر.
  • Eine entscheidende Frage ist nun, ob der Einfluss der Zentralregierungen weltweit weiter ausgedehnt wird – nicht nur aufdie Privatwirtschaft, sondern auch auf die subnationalen Verwaltungen.
    والسؤال الرئيسي الذي يطرح نفسه الآن هو ما إذا كانت سلطةالحكومات المركزية في مختلف أنحاء العالم سوف تتوسع بشكل دائم ـ ليسفقط في مجال الاقتصاد الخاص، بل وأيضاً بحيث تشمل الحكومات الوطنيةالفرعية.
  • Diese Reformen können dazu beitragen, dass Haushaltsmittelauf den verschiedenen Ebenen der Regierung (national, Provinz, Präfektur, Kreis, Stadt und Dorf) bereitgestellt werden und mit den Ausgabenverpflichtungen übereinstimmen.
    وهذه الإصلاحات كفيلة بالمساعدة في ضمان إتاحة موارد الموازنةعلى مستويات مختلفة من الحكومة (المركزية والإقليمية والمحافظاتوالمقاطعات والبلدات والقرى)، وهي تتناسب مع مسؤولياتالإنفاق.
  • Doch in der häufig nuancierten Sprache der Notenbankervermittelte Tarullo eine klare Botschaft: Der Größenfetischismusist gescheitert.
    ولكن باستخدام لغة محافظي البنوك المركزية المختلفة قليلاً فيأغلب الأحيان، نقل تارولو رسالة واضحة: لقد فشلت نوبة الهوس بمسألةالحجم.